[RUS][ENG]

Series 9

PHILOLOGY. ASIAN STUDIES. JOURNALISM.

Issue 1, 2014

CONTENTS

Section LITERATURE
Codes UDC 224.1 Page 5-13
Title �I DIDN�T AVERT MY FACE...�: ON THE ORIGIN OF READING HSYRWTY IN THE QUMRAN SCROLL OF ISAIAH (ISA 50:6B)
Author 1 Buettner Kyrill A. The Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences. The Section of Near Eastern Studies, 18, Dvortsovaya nab., St. Petersburg, 191186, Russian Federation
St. Petersburg State University, 7/9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation
post-graduate student, senior lecturer
e-mail: kirvonbuettner@gmail.com
Summary This article covers a problem of the origin of the reading hsyrwty in the Qumran Scroll 1QIsaa (Isa 50:6b). This Scroll is the earliest Hebrew copy of the Isaiah Book and the reading hsyrwty is unique. The author of the article suggests that the original variant of the text was contained in the Masoretic Bible ( hstrty ), while the Qumran variant ( hsyrwty ) appeared as a result of editing text by a scribe. A reason for the replacement might be the fact, that in Isa 50:6 the words hstyr pnym don�t form a set expression, which has the meaning �to ignore, to disregard� (literally �to hide one�s face from��), but are used in the direct sense (as a collocation forming by a verb and a noun). Thus, the replacement of hstrty by hsyrwty had an explicative reason. The verb hsyrwty (�I averted�) was chosen for the replacement, as it is a paronym of hstrty (�I hide�).
Keywords Bible, Book of Isaiah, Qumran, Servant songs, Great Isaiah scroll.